格陵兰连串4

          (作品取自格陵兰航空公司杂志《Suluk》二〇一七年02期)

        TEXT: Anja Rosa    作者:Anja Rosa

In the polar desert, where the winter night lasts for months, there will be hard work, seal soup, daily routines and bingo. But in the isolated mining town, nothing is like home.

在北极一望无际,冬夜持续多少个月。这里将有诸多不便的劳作,海豹汤,平常生活,还有宾果游戏。然而,在寂寞的矿区市镇里,无以为家。

It is as close to the North Pole’s postal code as you can get: Citronen
Fjord lies as a small appendage to the 140 kilometre long Frederick E.
Hyde Fjord in Peary Land in the High Arctic.

此处与北极顶点的距离已经很近了:Citronen峡湾在高纬度北极的Peary岛140英里长的
Frederick(Derek)(Frederick) E. Hyde峡湾相相比较下,就象是一个小附件。

\(上图)Peary Land Aerial, 格林land, 2007  Peary岛航拍,格陵兰,2007
(取自网上)*

Here, after ten years of preparation – in a corner of the biggest nature
reserve in the world – the Australian company Ironbark Zinc Ltd has
received the Government of Greenland’s permission to open a mine that is
estimated to contain the world’s biggest deposits of zinc and lead.

此处,经过十多年的预备——在世界最大的自然珍惜区的一个角落——澳大阿瓜斯卡连特斯铁巴克(Buck)锌业有限公司拿到了格陵兰政坛的准许,在这些据估量拥有世界上最大的存储锌和铅的地方,开工采矿。

\(上图)The mines will be built in the northernmost corner of
格林land’s National Park and an airport will also be built there. 
矿场将建在格陵兰国家公园最北的角落,机场也将建在这里。*

The exploitation license means that Ironbark has intensified work to get
the finuancing in place. This is always the hardest part of a project.
But if all goes to plan with help of Chinese backing the mining town
will be constructed in 2018. Two years later, the mine should be fully
operational.

本条采矿许可证意味着,铁巴克(Buck)公司一度加紧了融资过程确保资本完成。融资永远是一个项目推进中最困难的一部分。但是,假诺这所有有了来自中国矿产业的襄助,这些矿产的建设将在二〇一八年到位。2年之后,矿区将完善投入生产。

Some people would say no to a life at 83°northern latitude, but this
demanding life does not deter young men and women who are made of the
right stuff. They are ready to write job applications and the priorities
are clear:

有些人会对在北纬83度地段生活说“不”,不过,严谨的生存无法挡住合适材料制作的年轻孩子。他们曾经准备填写工作申请,要求内容的先行顺序也很明亮:

– They ask first and foremost about the wages, says training manager
Hans Hinrichsen from the Mining School in Sisimiut, which trains future
mining staff .

——“他们第一的要求是酬劳”,西西米优特(Sisimiut)矿产高校的栽培高管Hans
Hinrichsen说。以后的矿工将由她肩负培训。

Away from family 远离家人

Up in the zinc and lead mines there will be plenty of work for the young
Greenlanders. In the construction phase, 300 workers are to be
recruited, 60 of them local and the rest from abroad. And when mining of
the ore begins, the number will rise to almost 500. Of these, somewhere
between 235 and 430 are expected to be Greenlanders.

领悟锌矿和铅矿,对格陵兰青年来说,将大气的作业需要做。在建设阶段,需要招聘300位工友,其中60位出自地点,此外的根源天涯。当开采矿石的时候,需要的工人数将上升到接近500人。到时候,计划格陵兰人将占235到430人之间。

– We are looking forward to this, emphasizes Hans Hinrichsen from the
mining school. He adds that the wages should be at attractive enough to
compensate for the tough conditions such as sweeping hurricanes, months
of polar darkness and temperatures down to minus 50 degrees.

——“大家期待是这种状况”,来自矿业高校的Hans
Hinrichsen强调说。他补充说报酬将有充裕的吸引力,可以弥补像飓风席卷、数月的极夜以及零下50度的气温这个困难的原则。

– And it is not the climate that is the worst of it all. We are used to
it. It is being away from family, says Hans Hinrichsen.

——“而且气候问题也不是最坏的景观。大家习惯了这种气象。最坏的图景是远离家人”。Hans
Hinrichsen说。

The miners will be working shifts. There are two models; six weeks in
the mine and three weeks off. Or three-three. The work is organized so
that the regular rhythm consists of 12 hour work shifts and 12 hours
off. The mine will never rest. It must be working 24 hours a day, 365
days a year.

矿工们将轮班工作。有二种工作模式:六周在矿场工作三周休息,或者三周工作三周休息。采矿工作将按部就班12钟头工作12刻钟休息的音频来部署。采矿永远不停。必须是每一天24钟头一年365天连续运行。

Training manager Hans Hinrichsen predicts that recreation time will be
the most difficult time for the workers. There will be films and
fitness, sleeping and eating. But it will probably be hard to pass the
time.

培训主管Hans
Hinrichsen估算休闲时间将是工人们最费力的刻钟段。可以看视频,健身,睡觉,吃饭。打发时光推断是难题。

–It is important that people can communicate with their families from up
there. It is possible from other remote mines, so it should also be
possible there, says Hans Hinrichsen.

——“在这里工人们可以跟家人互换是可怜关键的。其他矿场条件上可以完成,所以在这边应该也能办到。”
Hans Hinrichsen说。

\(上图&下图)Work has been going on for ten years to create a basis
for a mine at Citronen Fjord.
Citronen峡湾矿场开发项目基础工作举行了十几年。*

No surfing 没有网络

And yes – lines of communication have been thought of. Computers will be
set up in the mine’s library, but use of them will be restricted.

当然,——通讯线路已经考虑到了。电脑也将在矿场的图书室安装。可是,使用是有限量的。

– Employees will not be permitted to surf on the internet and use (of
the three computers. Ed.) will be reserved for contact with the home, it
says in the material from Ironbark.

——职工不允许上网,用统计机(3台电脑)也是留作跟家里联系用。那是缘于铁Buck的素材中的说法。

This is because there are no communication satellites up at 83° northern
latitude. Ironbark must therefore set up a connection to the outside
world, but capacity will be so low, that a filter on Iceland will
prevent e.g. large emails from shutting the system down.

这是因为这边北纬83度以上地区没有报道卫星。铁巴克(Buck)必须与外表世界建立联系,可是容量万分低,建在冰岛上的一个滤波器将防范大的邮件之类造成系统瘫痪。

But as a miner, you gain the companionship of your colleagues and this
can compensate a little for being away from home and family.

不过,矿工得以从同事这里拿到友谊,这可以补充一点远离故土远离亲人的伤痛。

– A very special atmosphere evolves in a mining environment. There are
many nationalities, so it is international and this appeals to young
people in particular, says Hans Hinrichsen. However, he recommends that
the mining management makes an effort to create a particularly
Greenlandic environment for the employees, for example by ensuring they
can have Greenlandic food.

——“矿山环境里将会提升出一种相当特其余氛围。工人来自不同国家,所以,这种国际化尤其对青年人持有吸重力”。Hans
Hinrichsen说。无论如何,他提出说,矿场管理方将全力以赴为职工们营造出专门的格陵兰式的条件,比如确保他们可以吃上格陵兰食物。

– I know that other mining projects have arranged a weekly bingo
evening, which the workers liked a lot and that would also be a good
idea here, he says.

——“据我所知其他矿场每礼拜六个夜晚会社团五次宾果游戏,工人们很欣赏,这对新矿区来说也是一个好点子”,他说。

(上图)It may be hard for mine workers to pass the time in this
isolated town.  对矿工来说,在与世隔离的镇子上打发时间是件难事。

Largest project 最大的工程

If Ironbark succeeds in obtaining the DKK three billion, it is looking
good for Greenland’s treasury. According to the company’s feasibility
study, the export value of the zinc and lead could be about DKK 38
billion and if this prognosis holds, it will result in total revenue for
the treasury of up to DKK 4.5 billion in taxes and royalties over a 14
year period.

一经铁巴克(Buck)成功融资30亿丹Mike(麦克(Mike))朗,对格陵兰财政来说是好事。遵照这一个店铺的趋向分析报告,锌和铅的开口金额可能高达380亿丹麦王国克(迈克)朗。要是那么些预测创建,将会给格陵兰国家财政带来45亿丹Mike朗的税收以及14年的特许使用权收入。

The signalling effect of the project could be significant for the
country’s economy.

这序列型的信号传递效应对国家经济享有举足轻重的意义。

\ea平台365bet体育在线,(上图)The license will be signed in Nuuk by Minister of Mineral
Resources Muté B. Egede and Ironbark’s director 乔纳森(Jonathan) Downes.
许可证将在努克由格陵兰矿产资源参谋长Muté B. Egede和铁巴克(Buck)集团经营JonathanDownes共同署名。*

According to the Minister of Mineral Resources, Muté B. Egede, the
Citronen Fjord project could serve as a giant advertising poster for
Greenland: If the mine is successful, it will be easier to attract
foreign capital for other mineral projects. 

据悉格陵兰矿产资源省长Muté B.
Egede的布道,Citronen峡湾类型方可为格陵兰起到高大的广告宣传成效,如若这多少个矿场成功,吸引外国资本来格陵兰斥资矿产项目会更便于了。

The mines will be built at the tip of Citronen Fjord on the eastern bank
in a crossing of two glacial valleys where the Esrum River and the Østre
River run. The fjord is surrounded by bare mountains up to 1,000 metres
in height.

矿场将建在Citronen峡湾东岸的尖角位置,穿越Esrum河与Østre河因而的五个冰川谷。峡湾由1000多米高的荒山环绕。

Two open mines and one underground mine will be built as well as a jetty
so vessels can put in three times during the summer season. There will
also be an airport, roads, processing plants, tailing plants for mining
waste, a dam at the lake, storage buildings and, of course, offices and
housing.

这边将建筑六个室外矿、一个地下矿以及一个码头。这样船只好在夏季进港两回。这里还将建一个机场,道路,天然气处理厂,开矿废料处理厂,湖坝,厂库,还有,当然就是办公楼和住宅。

The closest year-round habitation is at the Danish military base at
Station Nord. It is 940 km to Qaanaaq, which is the closest Greenlandic
habitation and approx. 2000 km to the capital, Nuuk.

离着矿区多年来的常年设立的聚居地是放在北部站的丹麦基地。距离如今的格陵兰居民区Qaanaaq镇有960海里,距离首都努克大约2000公里。

Today, the Sirius Patrol is all that travels regularly in the area.
Other living creatures such as musk-oxen, wolves or polar bears move on
quickly towards richer feeding grounds. Only five per cent of the ground
is covered in vegetation.

近年来,丹麦王国“天狼星”巡逻队定期在这些地段活动。其他海洋生物像麝牛、狼群和北极熊会快捷向着觅食区移动。只有5%的地方有植物覆盖。
【译者注】丹麦王国“天狼星”巡逻队是社会风气上唯一一支军方狗拉雪橇巡逻队,负责在格陵兰拓展巡回。

The Ironbark project is the largest of the most advanced three mining
projects in Greenland. The other two are the ruby mine and the Hudson
Project. 3.3 million tons of ore a year will be mined here, which is
five times the amount that was mined at the Maarmorilik mine between
1973 and 1991.

铁Buck项目是格陵兰起先进的五个矿产项目中最大类型。其他多少个门类是红宝石矿产和Hudson(Hudson)稀有矿项目。每年有3.3百万吨的矿石要被开采,开采量是1973年到1991年以内Maarmorilik区矿场开采量的五倍。

(上图)The Antamina mine in the Andes in Peru is one of the world’s
biggest zinc mines. Ironbark will be a competitor.
秘鲁安第斯山脉的安塔米纳矿是社会风气上最大的锌矿。铁Buck项目将是它的竞争者。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注